鲇鱼头提示您:看后求收藏(1650 终于还是走到这一步,开普之鹰,鲇鱼头,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
南部非洲的宴会轻松愉快,没有华丽的宫廷舞,没有长篇大论的演讲,更没有花枝招展的交际花,客人们讨论的也不是艺术和诗歌,更多的是工作和技术。
顺便一起骂日本人、美国人,或者是其他什么人。
温斯顿毫不怀疑,如果不是他这个联合王国财政大臣在场,骂英国人应该最有共同语言。
这种场景让温斯顿不陌生,他以前在比勒陀利亚时,这样的宴会温斯顿也经常参加,和英国人相比,南部非洲人务实的可怕。
就在温斯顿旁边,一个在英国以诗歌著名的诗人,就正在和身边的人大谈舆论宣传对爱国主义的重要性。
这让温斯顿心情莫名沉重。
“重新回到比勒陀利亚,一定感慨良多吧。”罗克注意到温斯顿的反常。
“确实感慨良多——”温斯顿摇头苦笑,好像要把一些不太好的东西赶出脑海一样:“——回到伦敦,才知道南部非洲的一切有多难得,怪不得南部非洲人称欧洲为旧大陆。”
这里的“旧”,肯定就不仅仅是指时间范畴。
“没错,你下午问我的那个问题,现在我就可以给你答案——”罗克轻笑。
“答案是什么——”温斯顿精神大振。
“不过我的答案对你没用,你和内维尔,或者鲍德温、麦克唐纳,都缺乏一种打破一切的勇气,就像美国的罗斯福那样。”罗克脸上还是那种令人讨厌的高深莫测。
温斯顿脸色难看,罗克这话说了跟没说一样。
说白了就还是既得利益阶层不愿意放弃手中的权利呗。
然后新生利益阶层又在不断要求更多的权利。
两种诉求碰撞到一起,倒霉的就是联合王国。
本章未完,点击下一页继续阅读。