浪子刀提示您:看后求收藏(第126章 翻译体和张作霖,核武皇帝,浪子刀,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

舒萱也是刚到文工团,听到这样的赞美自然是非比寻常的高兴,笑道:“真的吗?”

宋彪赞道:“是啊,确实是非常好,如果都能有这样的水平,我觉得我们可以出版这本翻译诗集,这是很重要的事,这或许是中文现代诗歌的一个重要的起点。”

舒萱微微一怔,又笑道:“您可别这么说,我会感到压力更大的。”

宋彪想了想,正要重新安慰她,舒方德匆匆敲门进来,和宋彪汇报道:“军座,吉林省右路巡防营统带张作霖已经提前到了军部机关,您是否要现在接见他,还是让他等到十点钟?”

宋彪侧过脸看了一下时间,发现才是早上八点钟,张作霖早来了整整两个小时,但宋彪在这两个小时里也没有其他的安排,今天是周末,宋彪特意让舒方德和秘书局那边少安排工作,让他可以有时间停下来思考和休息。

宋彪将话筒捂住,和舒方德吩咐道:“那你就让他进来吧,告诉他,我只给他一刻钟的时间,想清楚要说什么再来见我,不要浪费我的时间。”

舒方德微微颔首,这就匆匆离开了办公室。

宋彪则继续和舒萱说道:“我觉得翻译沃尔特.惠特曼的诗歌会是一件很困难的工作,这需要几年的长期努力,你不要着急,一首首的翻译,慢慢斟酌,就像是自己在重新创作一般。”

舒萱很有志向的嗯一声,也有点忐忑的问道:“你会一直帮我吧,做我的第一个读者?”

宋彪很肯定的答道:“当然,这是我们的共同志向啊!”

也许很多人都用过这种招数亲近文艺型美女吧。

当然,宋彪肯定不算**丝。

身家过亿的男人,身为东三省总督,拥有数万人的铁军,这还算是**丝就真没有天理了。

宋彪对现代诗歌一点兴趣都没有,他宁肯在军营里和大家一起练习射靶,或者是出去打猎,也不想浪费时间在这种诗歌上,可他确实很高兴能鼓励舒萱小姐在这方面能有所成就,能在中国近代诗歌和文学史上留下自己的名字。

所以,宋彪绝无欺骗性质的用了“共同志向”一词。而非“共同爱好”。

舒萱还是继续问他:“《自我之歌》的新译文,您看了没有,作为更具有现代自由民主思想的诗人,我觉得《自我之歌》比《船长》更有强烈的自由民主意志呢。”

宋彪笑道:“我刚看完前面这一首就迫不及待的给你打电话了,后面还没有看,等下……!”

他说这话的同时就将《自我之歌》的新译稿翻出来,大致浏览了一遍。相比此前的两个翻译版都要更粗旷一些,对一个女孩子来说,想要把握这种自由奔放的思想和情感是很困难的。而舒萱应该说是做的非常好。

宋彪一贯觉得很多事情重点在于开启先河,而非实际的水平。

正如严复翻译的《国富论》稀烂无比,因为他对国家税务和财政体系缺乏基础的了解。里面还夹杂了四成的私货,包括《天演论》的翻译也是如此,而严复之名就在于他开启了这个先河。

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史小说相关阅读More+

我的二战不可能这么萌

月面