从励志到丽质[重生] 第45节
爱小说的宅叶子提示您:看后求收藏(从励志到丽质[重生] 第45节,从励志到丽质[重生],爱小说的宅叶子,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
当春季百花盛开,
那时的美丽风景定是无限。
*
他们终于来到展览室,参加会议的人员还没到,叶曦与小丽等几人分组走进同传房中,熟悉一下各自即将工作的环境。
这里的同传设备都是全新安装的,同传房里整体基调是浅蓝色的活动墙,除去办公桌等,整个房间单调且整洁。
为保证同传房内部的翻译员有更佳的视野,每个同传房都有配备两个观察窗口,即正面和侧面两扇,可以看清楚会议室。
“唔——外面也看得到,我们没有隐私了。”小丽小抱怨一句。
叶曦在看到观察窗口那一刻,即知这是这窗口是用有机玻璃室做的,优点是重量轻、不易破损,但在外面也可以透过窗口看到译员的一举一动,所以礼仪在这个时候很重要。
“这次会议人数众多,咱们华国同传都有好些位,还有其他外地以及国外珠宝商带来的同传,哪里能每间都装FBI审讯设备?”隔壁中年老李译员幽默地耸耸肩。
一个珠宝国际展览,参与的精英翻译员特别多,可能若是这里不幸有个炸.弹,整个S市以及周边的所有国际都会瘫痪。
叶曦知道哪怕是有钱的珠宝会议,也很难在每个临时同传室都装镜面玻璃,就是那种里面看得到外面、外面看不到里面的部门审讯玻璃。
“准备吧!别到时候砸招牌。”
叶曦跟着老李与小丽一样,从包里拿出自已买的录音设备,最好能在整个翻译过程中,记下自己与翻译方的语音,以免在事后与与客户或主办方沟通时,对方耍赖。
同传很多都是自由译员。
网络上保护自己的手段很多,都是血泪的教训,什么外方把过错推在翻译员身上,演讲者出言不慎,被抓住把柄后不愿承担责任,让翻译背黑锅等等,什么奇葩事都有。
这个时候有证据的录音,低过一切苍白的语言辩解。这些都是小丽告诉她的经验,叶曦前晚上培训后,出去临时买的。
“wifi,wifi。”
老李让他们仨登上,出现意外的时候,还可以及时充电,补充知识。
同传房里除去叶曦、小丽、老李,还有位一直很安静的阿言,是个高材生青年。
叶曦挺感激有三个没有矛盾的“搭档”,否则勾心斗角的职场,菜鸟的她肯定会受一些来自己方的挫折。
本章未完,点击下一页继续阅读。