风随流云提示您:看后求收藏(第三百三十一章 文乐渝:“你是本地的吗?”,那年花开1981,风随流云,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“这你就不知道内情了,”李野道:“当初我们的《冰与火之歌》在灯塔也搞了有奖征文,伍德的初稿是美洲区的第一,但他没时间到港岛.”
李野简略讲了当初港岛发生的事情,然后道:“本来伍德很傲气,不屑于跟咱们计较,但是架不住《冰与火之歌》卖的好啊!
我过年的时候问过裴文聪了,根据不完全统计,去年的收入应该在四百五十万到五百万美元之间,
那么如果伍德当时接受了我们的翻译合同,现在就能得到四十五到五十万美元的翻译稿费,
等后面几卷上市,稿费翻个几倍都是往少了说,伍德很骄傲,所以这个钱落到别人头上了,他后悔了呗.”
“咳咳~”
李野忽然听到了文乐渝的咳嗽声。
他赶紧从怀里拿出一个小小的银色水壶,打开盖子杵到了小妮子的嘴上。
“吨吨吨~”
文乐渝一口气喝了半壶温水,才睁大眼睛对着李野道:“我们当时不是说好了吗?就给他们发工资就行,怎么给他们那么多?”
李野之前就跟文乐渝说过,《冰与火之歌》近期的价值会超过千万美元,后续没有上限。
当时文乐渝多少有些怀疑,但柯老师却非常相信李野。
后来李野也跟文乐渝说过“稿费过百万”的消息,但都在文乐渝的心理承受范围之内,也没什么。
但这才多久?竟然暴涨到五百万了?更要命的是,凭啥那些“工具人”要拿走五十万的稿费?
那可是五十万美元啊!
李野只好揽了揽文乐渝的小腰,道:“这是没办法的事情啊!咱们的初稿是无法满足西方读者的要求的,百分之十的翻译费用是必须要给的,
不过他们赚得多,咱们赚的不是更多吗?扣除两位作者百分之二十的翻译费用,然后裴文聪占百分之三十,咱们到手百分之五十六”
“哦,咱们赚的更多,更多。”
文乐渝的小脑袋连连点头,一边自我安慰,一边在心里飞快的计算着百分之五十六的三分之一是多少。
答案是接近百万,另外柯老师的那一份儿也说过让文乐渝掌管,那么汇集到文乐渝手中的就是将近两百万美元。
但她忽然想到什么,又问:“你说的五百万,是美洲版的?还是跟欧洲版本的加起来?”
李野笑道:“当然是美洲版本的,欧洲版本的销量少一点儿,三百多万吧!”
本章未完,点击下一页继续阅读。