岸见一郎提示您:看后求收藏(当你的人生,一直遭遇不顺,被拒绝的勇气,岸见一郎,笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

如今回想起来,假如当时我只是随便附和一声说“是吗”就完事了的话,就没有现在的我了吧。

到五十岁时,我因心肌梗死倒下了。

能与这位老师相遇,实在是三生有幸。同时,也开始了我的“迂回”之路。有一天,我正在大学校园的一角看书,看的是日本国内著名大学者田中美知太郎先生所著的《哲学入门》。恰巧有位同一社团的学弟经过,他问我在看什么书,我就把书递了过去。没想到,这位学弟将目光停留在了卷末的解说处对我说,写这解说的森进一(哲学家、小说作家、关西医科大学名誉教授)先生是他父亲所执教的大学的同事,他们是朋友。

当时,我满以为心肌梗死是七八十岁的人才会得的病,所以五十岁就得这病,是非常出乎我意料的。不过,母亲因脑梗死而去世的时候是四十九岁,而我和母亲是同一天生日,自己到了母亲未曾经历过的五十岁这个年纪,早早就患上了心肌梗死,不由得担心起来:啊!我是不是和母亲一样,寿命不长呢?

与教我“迂回而行”的老师不期而遇

所有人遇到这种情况,大概都会有这样消极的想法吧。以为自己能活得更长久些,这么年纪轻轻就死了的话,该令人多么遗憾。

虽然很想研究,却不知从何入手。正当我在苦思冥想“该如何是好”的时候,与一位老师不期而遇。

幸亏我保住了性命。我恳求主治医生,无论我的病有多重,即使是一步也走不到外面去,只要能帮我恢复到可以写书就行。

可是,希伯来语和希腊语是性质完全不同的两种语言,所以在翻译的过程中融入了很多希腊哲学的概念。换言之,就是当时犹太思想与希腊思想交融在了一起。对此,我非常感兴趣,想就此进行研究。虽然是这么想的,但其实这是一种鲁莽的挑战,因为当时我对希腊语和希伯来语都一窍不通。

这场病使我清晰地意识到什么才是最重要的。

在斐洛生活的那个年代,犹太人已经不懂希伯来语了。但是,基督教所说的《旧约圣经》(犹太教作为《圣经》)原本是用希伯来语写的。也就是说,犹太人无法用原来的语言来阅读当时的《圣经》。那么,当时他们读什么呢?是由七十位学者将希伯来语《圣经》翻译成希腊语的《七十士译本圣经》。

因此,我出院以后真的写了很多书。现在依然每年都要写四五本书。已成为畅销书的《被讨厌的勇气》一书的题目,也是在这样的写作过程中形成的。

亚历山大里亚的斐洛是公元一世纪左右的一位犹太人思想家,正好与耶稣生活在同一个时代。为何我想要研究斐洛呢?因为我对希腊思想与西方思想的交融很感兴趣。

挫折的体验是获得幸福的“机遇”

我从高中起就一直想要学哲学。教我们伦理社会课的老师曾在京都帝国大学进修过哲学,在课堂上给我们讲授很深奥的内容,我因此被哲学深深吸引。进入大学以后,我准备以亚历山大里亚的斐洛这个人物作为研究课题。

回顾这些,或许很像是命里注定的情节,之所以有今天,是我忠实于自己使命的结果。

希腊语成了我的障碍

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他小说相关阅读More+

重生福妻有空间

陆成丰

南尘过往原来还记得我

安静如斯

天衍邪神

一叶逢春

巫妖之城

一阵小风冷飕飕

快穿之男主你又黑化了

凤梨糕

无敌从狂野吞噬开始

无齿狂徒